LIcencia Creative Commons

Saturday, February 25, 2017

TO THESE EYES



TO THESE EYES

Los únicos
que siempre conocí
que me han mostrado
lo que llegué a ver
desde el principio
a medida que desaparecía
que me han mostrado los rostros
en los dominios del estío
los ríos los momentos de los jardines
todos los caminos que me trajeron aquí
las sonrisas del reconocimiento
las habitaciones silenciosas al anochecer
y que miraron a través de las gafas
que mi madre usaba cuando murió
a los que nunca he visto
excepto en un espejo en ningún lugar
por favor continuar mostrando
los rostros a los que me conducís
la luz del día el instante del pájaro
tan lejos como mire
esperando capturar la visión
de lo que todavía no ha sido visto

W. S. Merwin (Garden Time, 2016)
(Traducción Guillermo Ruiz)
Fotografía de W. S. Merwin por Larry Cameron



My eyes pasture them &and straight-way the yearling thoughts come back. The grass they feed on never withers-for though they are not ever green they’re ever blue. For though not evergreen to you-to me they’re ever blue.

I do not fear my thoughts will die

No temo que mis pensamientos mueran
porque nunca hubo tanta sequía
como para agostar el azul del cielo.
No conoce decaimiento ni canícula,
aunque todos los ojos lo pastan, el nunca se rinde.
Mis ojos son mis rebaños,
las montañas mis pastos
No temo que mis rebaños se extravíen
porque fueron hechos para recorrer el día
y pueden andar con la última luz
y todavía estar en casa al anochecer.

Henry David Thoreau

(Traducción Guillermo Ruiz)

El poema aparece en el Diario el 13 de Noviembre de 1851:

“Justo en proporción a la pobreza exterior está la riqueza íntima.
En el frío extremo el fuego arde con una llama más pura.”




Sunday, February 12, 2017

NO PUEDES PONER A PRUEBA EL CORAJE



¿Quién puede dudar que los hombres son lo que son por un cierto destino, luchando con dificultades no vistas ni imaginadas, o animados y ayudados por igualmente misteriosas y favorables circunstancias?

HDT
Diario 23 de enero de 1858

No puedes poner a prueba el coraje con cautela
Annie Dillard

Nadie escapa a lo salvaje en el camino a la tierra prometida
Annie Dillard

Si escucháramos nuestro intelecto nunca tendríamos un enamoramiento, nunca tendríamos una amistad, nunca empenderíamos un negocio, porque seríamos demasiado cínicos.Bien, esto es un sinsentido.Tienes que saltar de los riscos todo el tiempo y construir tus alas en la bajada.

Annie Dillard

Es real aquello que no puede ser destruido, que reaparece una y otra vez de todo intento de destrucción; lo que resurge tantas veces como ha sido abismado (Primera vez aquí el 15 de mayo de 2014)

María Zambrano 
 
Corrido (12/02/2017) tu 21 edición de la media maratón de Fuencarral- El Pardo (33 de la carrera)

Friday, February 10, 2017

COMO LA MENOR GOTA DE VINO



Como la menor gota de vino tiñe la copa entera, así la menor partícula de verdad da color a  nuestra vida entera

HDT
Diario 31 de diciembre de 1837

Este año (12 de julio) se celebrará el 200 aniversario del nacimiento de HDT

"ABC" cultural publicó el 4 de febrero varias colaboraciones sobre libros de "vuelta a la Naturaleza" de Miguel Angel Barroso, Ricardo Martí
nez Llorca, Juan Malpartida y Carmen G. de la Cueva

Carmen G. de la Cueva tituló la suya "Los frutos salvajes: herederos de Thoreau" y en ella se refirió a los siguientes:

La práctica de lo salvaje (Verasek, 2016) de Gary Snyder
Un año en los bosques (Errata Naturae, 2016) de Sue Hubbell
Los búfalos de Broken Heart (Errata Naturae, 2016) de Dan O'Brien y
Una temporada en Tinker Creek  (Errata Naturae, 2016) de Annie Dillard

Concluye con una cita de Aldo Leopold:

"solo podemos ser éticos  en relación con algo que podamos sentir, comprender, amar o en lo que podamos, de alguna manera, depositar nuestra fe"

 http://thoreaucastellano.blogspot.com.es/search?q=aldo+leopold
Aquí por primera vez el 10 de marzo de 2007

"Toda la ética evolucionada descansa en una premisa: que el individuo es miembro de una comunidad de partes interdependientes.Sus instintos le impulsan a competir por su lugar en la comunidad, pero su ética le impulsa también a cooperar (quizás para que pueda haber un lugar por el que competir).

Una ética ecológica o de la tierra simplemente amplia las fronteras de la comunidad para incluir el suelo, las aguas, las plantas y los animales o, colectivamente, el medio.

Suena sencillo: ¿cantamos nuestro amor por el deber hacia la tierra de los libres y el hogar de los valientes?.Sí, ¿pero qué y a quién amamos?.Ciertamente no el suelo, que erosionamos y envíamos río abajo.Ciertamente no el agua, que asumimos no tiene ninguna función excepto mover turbinas, llevar barcos y retirar basura.Ciertamente no las plantas, de las que exterminamos comunidades enteras sin pestañear.Ciertamente no los animales, de los cuales hemos exterminado muchas de las más numerosas y bellas especies.Una ética ecológica desde luego no puede prevenir la alteración, administración, y uso de estos "recursos", pero afirma su "derecho" a una existencia continuada y, al menos en zonas reservadas, su existencia en un estado salvaje.

En suma, una ética ecológica cambia el papel del Homo Sapiens de conquistador del medio a miembro y ciudadano suyo.Ello implica respeto por sus "compañeros" y también respeto por la comunidad ecológica como tal."

Aldo Leopold ("The Land Ethic" in A Sand County Almanac (1949) traducción Guillermo Ruiz)

http://en.wikipedia.org/wiki/Aldo_Leopold