Saturday, March 25, 2017

BE GATHERED TO ONE'S FATHERS


Una parte de mí que ha reposado en silencio todo el día, sale afuera en la noche, como el búho, y tiene su día.En la noche nos acostamos, y anidamos, y nos plegamos en nuestro ser.Cada noche voy a casa a descansar.Cada noche muero.El alma sale del cuerpo y duerme en Dios, un reposo divino.A medida que se retira, los miembros caen y las pestañas se cierran, y la naturaleza reclama su arcilla de nuevo.Los hombres siempre han considerado la noche como etérea y divina.El aire está poblado entonces, las hadas salen.

HDT
(Diario 5 de octubre de 1840)

To the sleep (John Keats)

Labels: , , ,

Monday, March 20, 2017

LAS PALABRAS EN SU SUEÑO


Si no hay nada nuevo sobre la tierra, todavía hay algo nuevo en el firmamento.Siempre tenemos un recurso en los cielos.Ellos giran constantemente una página para ser vista.El viento graba los caracteres en este fondo azul, y el que interroga puede leer siempre una nueva verdad.

HDT
Diario 17 de noviembre de 1837

A nadie pertenecemos salvo al punto de oro de esa lámpara, desconocida e inaccesible para nosotros, que mantiene la vigilia del valor y del silencio.
 Nous n’appartenons à personne sinon au point d’or de cette lampe inconnue de nous, inaccesible à nous quie tient éveillés le courage et le silence.

(René Char, Hojas de Hipnos. Traducción de Jorge Riechmann)


Labels: , , ,

Friday, March 10, 2017

UN MOMENTO DE VIDA



Un momento de vida cuesta muchas horas-horas no de trabajo sino de preparación e invitación.Aun así el hombre que no se dispone por sí mismo, de una vez y desesperadamente, a aserrar es llamado vago, aunque pueda estar llamando todo el rato a las puertas del cielo, las cuales le serán abiertas seguramente.El objetivo más alto en la vida es el que requiere la disciplina más alta y fina.¡Cuánta-qué infinita disposición requiere- como la de una vida, apreciar un único fenómeno!.Tu debes acampar al lado de él como si fuera la vida-habiendo alcanzado la tierra prometida y darte a tí mismo a él.Debe estar por el mundo entero para tí-símbolo de todas las cosas.

HDT
Diario 28 de diciembre de 1852
(traducción Guillermo Ruiz)

Labels: ,

Sunday, March 05, 2017

AGÁRRATE A LO MÁS SIMPLE SIEMPRE




Tanto si duerme o despierta, si corre o anda, si usa un microscopio o un telescopio, o su ojo desnudo, un hombre nunca descubre nada, nunca toma nada o abandona nada detrás, sino a sí mismo. Cualquier cosa que dice o hace él meramente se dice a sí mismo. Si está enamorado ama, si está en el cielo disfruta, si está en el infierno sufre. Es su condición la que determina su lugar.


La principal, la única cosa que un hombre hace es su condición, su destino…trabaja 24 horas al día en ello y lo obtiene. Cualquier otra cosa que descuide o arruine, no se conoció nunca a ningún hombre que descuidara este trabajo ...

(HDT, carta a Blake, citada por Kevin Dann, "Expect great things", página 329)

Agárrate a lo más simple siempre. Hogar-hogar-hogar.

(HDT, carta a H.G.O. Blake 27-09-1855; primera vez aquí 15-12-2012)

"¿Cómo muere una estrella?

Cuando consume todo su hidrógeno.Entonces puede explotar, así libera al cosmos todos los elementos  de la tabla periódica: silicio, carbono, oro, hierro...La sangre porta ese hierro fabricado durante la violenta muerte de una estrella.¡Cada gota de tu sangre es memoria de un cataclismo sideral!

Joan Anton Catalá, divulgador astronómico (La Vanguardia, 4 de marzo de 2017)

En el museo de arte contemporáneo de Estocolmo visto un video de un "striptease" que acaba-o empieza- en polvo de estrellas.



Labels: , , , , ,

Saturday, March 04, 2017

AMÉRICA



Se están borrando las fronteras.Pero hay una cosa que no se borra: la frontera que va de lo muerto a lo vivo, y aquí, en América, la vida triunfó, la vida instantánea, la vida sin atributos.
La vida sin prestigio, eso fue lo que me sedujo, de eso me enamoré como un paleto.
Pensé que en América el fracaso no existía.

( Manuel Vilas, América, página 23)

¿Si América fue encontrada y pérdida una vez, como la mayoría de nosotros creemos, por qué no podría ser perdida y encontrada por segunda vez?- especialmente porque hubo tan pocos registros de un primer descubrimiento.Considera la materia de la que la Historia está hecha-que en su mayor parte es una narración según la posteridad (...) Creo que si tuviera que vivir de nuevo la vida de la humanidad por mí mismo (no sería contratado para ello) con la Historia Universal en mis manos, no sería capaz de decir qué cosa fue. (HDT, Cape Cod, capítulo 10) 

En el largo plazo encontramos lo que esperamos, seremos entonces afortunados si esperamos grandes cosas

HDT (Carta a Mary Brown)

Kevin Dann book and page
Kevin Dan walk from New York to Concord

Labels: , , , , , ,

Saturday, February 25, 2017

TO THESE EYES



TO THESE EYES

Los únicos
que siempre conocí
que me han mostrado
lo que llegué a ver
desde el principio
a medida que desaparecía
que me han mostrado los rostros
en los dominios del estío
los ríos los momentos de los jardines
todos los caminos que me trajeron aquí
las sonrisas del reconocimiento
las habitaciones silenciosas al anochecer
y que miraron a través de las gafas
que mi madre usaba cuando murió
a los que nunca he visto
excepto en un espejo en ningún lugar
por favor continuar mostrando
los rostros a los que me conducís
la luz del día el instante del pájaro
tan lejos como mire
esperando capturar la visión
de lo que todavía no ha sido visto

W. S. Merwin (Garden Time, 2016)
(Traducción Guillermo Ruiz)
Fotografía de W. S. Merwin por Larry Cameron



My eyes pasture them &and straight-way the yearling thoughts come back. The grass they feed on never withers-for though they are not ever green they’re ever blue. For though not evergreen to you-to me they’re ever blue.

I do not fear my thoughts will die

No temo que mis pensamientos mueran
porque nunca hubo tanta sequía
como para agostar el azul del cielo.
No conoce decaimiento ni canícula,
aunque todos los ojos lo pastan, el nunca se rinde.
Mis ojos son mis rebaños,
las montañas mis pastos
No temo que mis rebaños se extravíen
porque fueron hechos para recorrer el día
y pueden andar con la última luz
y todavía estar en casa al anochecer.

Henry David Thoreau

(Traducción Guillermo Ruiz)

El poema aparece en el Diario el 13 de Noviembre de 1851:

“Justo en proporción a la pobreza exterior está la riqueza íntima.
En el frío extremo el fuego arde con una llama más pura.”




Labels: , , ,

Sunday, February 12, 2017

NO PUEDES PONER A PRUEBA EL CORAJE



¿Quién puede dudar que los hombres son lo que son por un cierto destino, luchando con dificultades no vistas ni imaginadas, o animados y ayudados por igualmente misteriosas y favorables circunstancias?

HDT
Diario 23 de enero de 1858

No puedes poner a prueba el coraje con cautela
Annie Dillard

Nadie escapa a lo salvaje en el camino a la tierra prometida
Annie Dillard

Si escucháramos nuestro intelecto nunca tendríamos un enamoramiento, nunca tendríamos una amistad, nunca empenderíamos un negocio, porque seríamos demasiado cínicos.Bien, esto es un sinsentido.Tienes que saltar de los riscos todo el tiempo y construir tus alas en la bajada.

Annie Dillard

Es real aquello que no puede ser destruido, que reaparece una y otra vez de todo intento de destrucción; lo que resurge tantas veces como ha sido abismado (Primera vez aquí el 15 de mayo de 2014)

María Zambrano 
 
Corrido (12/02/2017) tu 21 edición de la media maratón de Fuencarral- El Pardo (33 de la carrera)

Labels: , ,

Suscribir con Bloglines Creative Commons License
Esta

Subscribe to
Posts [Atom]

Wikio – Top Blogs